Różnica między Scab i Scalie
Gdy używany jako rzeczowniki , parch oznacza inkrustację na ranie, ranie, pęcherzyku lub krostce, powstałą podczas gojenia, podczas gdy scalie oznacza łamacza strajku.
Parch jest również czasownik w znaczeniu: pokryć się strupem lub strupami.
sprawdź poniżej inne definicje Parch i Scalie
-
Parch mieć rzeczownik :
Inkrustacja na ranie, ranie, pęcherzyku lub krostce, utworzona podczas gojenia.
-
Parch mieć rzeczownik (potoczny lub przestarzały):
Świerzb.
-
Parch mieć rzeczownik :
Świerzb, zwłaszcza gdy pojawia się u owiec.
-
Parch mieć rzeczownik :
Każda z kilku różnych chorób ziemniaków powodujących pestki i inne uszkodzenia na ich powierzchni, spowodowane przez bakterie Streptomyces (ale wcześniej uważano, że są powodowane przez grzyby).
-
Parch mieć rzeczownik :
Parch zwykły, stosunkowo nieszkodliwa odmiana parcha (choroby ziemniaka) wywoływana przez.
-
Parch mieć rzeczownik (choroba roślin):
Każda z różnych, mniej lub bardziej niszczycielskich chorób grzybiczych, które atakują rośliny uprawne, tworząc ciemne plamki przypominające skorupę.
-
Parch mieć rzeczownik (założenie):
Niewielka nieregularna wypukłość, która zacieśnia powierzchnię odlewu, spowodowana oderwaniem się części formy.
-
Parch mieć rzeczownik :
Wredny, brudny, marny facet.
-
Parch mieć rzeczownik (obraźliwy, slang):
Pracownik, który działa przeciwko polityce związków zawodowych, zwłaszcza łamacz strajków.
-
Parch mieć czasownik (nieprzechodni):
Aby zostać pokrytym strupem lub strupami.
-
Parch mieć czasownik (nieprzechodni):
Aby uformować strupy i zostać zrzucone, jak uszkodzona lub chora skóra.
-
Parch mieć czasownik (przechodni):
Aby usunąć część powierzchni (z).
-
Parch mieć czasownik (nieprzechodni):
Aby działać jako łamacz strajku.
-
Parch mieć czasownik (przechodnie, Wielka Brytania, Australia, Nowa Zelandia, nieformalne):
Błagać (o), obciągać lub palić.
Przykłady:
- Wydostałem trochę pieniędzy od przyjaciela.
-
Scalie mieć rzeczownik (Ameryka Północna, przestarzały, obraźliwy, slang):
Strikebreaker.
-
Scalie mieć rzeczownik (Australia, slang):
Pracownik wagi pomostowej.
-
Scalie mieć rzeczownik (Stany Zjednoczone, nieformalne):
Przepiórka łuskowata (Callipepla squamata).
-
Scalie mieć rzeczownik (futrzany fandom):
Gad lub podobny do gada zwierzęcy charakter z cechami ludzkimi.
-
Scalie mieć rzeczownik (futrzany fandom):
Ktoś, kto gra rolę lub opisuje siebie jako taką postać.
Porównaj słowa:
Znajdź różnicęPorównaj z synonimami i pokrewnymi słowami:
- zaraza vs parch
- flash vs strup
- czarna noga vs parch
- knobstick vs parch
- strup vs łuszczyca
- czarna noga vs łuskowata
- strup vs łuszczyca
- ptasia vs łuskowata
- futrzany vs łuskowaty